They're arguing that the meaning of the word "fixed" is different in England! Take this example:
As we have discussed, this is no smoking gun. First and most importantly, the memo does not say that the administrations “was “fixing” intelligence on WMDs to justify the move.” It says “facts were being fixed around the policy.” As Robin Niblett of the Center for Strategic and International Studies noted in a USA Today story, “it would be easy for Americans to misunderstand the reference to intelligence being ‘fixed around’ Iraq policy. 'Fixed around' in British English means 'bolted on' rather than altered to fit the policy.”
How is that different? Because while the Bush administration may have decided war was the right action, they weren’t “fixing” intelligence. They were making sure they had the appropriate facts to back up their decision.
http://theyellowline.blogspot.com/2005/06/moveons-downing-street-memo-petition.htmlInevitably, the owners of this blog are discounted on their very own page by several Brits posting comments:
"I am a Brit. I live in England. I speak the Queen's English. I am also a mechanical engineer. There is no way on this God's earth that 'fixed around' means 'bolted on'. Not by any stretch of the imagination."
This same argument is being used in other places:
http://wizbangblog.com/archives/006138.phphttp://www.weeklystandard.com/Content/Public/Articles/000/000/005/719ltdun.aspTo me, this is the same thing as when Clinton argued about the meaning of the word "is." Its ridiculous and dishonest.