|
I find you are correct. I should have used the word "was" and not "were." There are, however, instances where you might think that "was" should be used, but in reality, a sunjunctive phrase makes the use of "were" correct. The subjunctive phrase is little understood by many students, and I recommend familiarizing yourself with it at any rate. It is the rule by which "I wish I were" is proper, and "I wish I was" is not. What is acceptable in conversation does not always hold up well to scrutiny in written language.
In this instance you have pointed out, I wrote it at 12:30 in the morning, and obviously did not internally edit as sufficiently as I should have. I am not shy to admit that I am not perfect, and occasionally, mistakes are made. As it so happens, one of the mistakes I often find myself making is in the use of homophones and typing the incorrect word, even those I obviously meant another. A homophone is a series of words which are spelled differently, but which sound identical to each other. "To, two, too" and "they're, their, and there" are two familiar and commonly used groups.
As far as your second question, what I was attempting to convey was simply that writing a piece filled with slang, for example, written by an "omniscient" narrator brings the piece to a lower level. If, however, the intent is clear that an undereducated or uneducated person is narrating it, then the piece can stand on its own. One would certainly hope that a writer would keep this in mind when he or she wrote the piece initially in order to make that clear.
Experimental writing certainly has its place in literature. It is also true, however, that many of the novels and fiction books on the market now could use a more thorough editing than they receive. Rules of grammar have often been overlooked intentionally or because the editor is also unfamiliar with certain guidelines. For a very long time, rules of grammar have remained in place to a degree that we are able to read and understand the writings of authors of centuries past. It is clear, however, that at some point there was a massive overhaul of the English language, because we have seen such work as Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales, which barely makes sense at all now to many of us. And for the most part, much of the change that has occurred since those times has been good.
It is not so much a matter of writing a book to fit an audience that I am objecting to--as you notice, I do say that books or narrations provided by characters themselves should be written in the vernacular of the narrator. That is great! If one can master the language, the slang, the entire meaning of such a subset of English in order to make an account sound more realistic, I am more than happy to give them credit.
The problem arises when (as I said above) an account by a third person omniscient is used, and is written in the same manner as a personal narrative is. The third person omniscient is often referred to as the "god" of the piece, and should act as such when it comes to proprietary rules of grammar. Many people won't take a piece seriously if this kind of narration is badly written. As such, this particular kind of writing needs to adhere more to those traditional rules and guidelines of the English language.
In such a piece, it is perfectly fine to let the characters speak in whatever method they might speak from their upbringing to ensure some authentic tone in the piece. It is, however, crucial to remember that the "author" (narrator) of the piece is not involved in the action, but is relaying it and thus must be apart from the story, not a part of it.
I hope that explains it.
As far as your own writing, congratulations! The only difference I would point out is that as a playwright, you are honor bound to look more at language and speech than at narration and authorship within a piece. You strive to make the characters speak as easily and as naturally as possible, which is the main difference between the two separate areas of writing in this case. A novelist has no visuals to create a scene for a reader--he or she must create that whole cloth for the audience, while a playwright has the opportunity to present a situation with established visuals and a greater sense of what the circumstances are within the piece.
|