Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

A bit more on "macaca" linguistically

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Archives » General Discussion (01/01/06 through 01/22/2007) Donate to DU
 
joemurphy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Sep-26-06 06:23 PM
Original message
A bit more on "macaca" linguistically
I'm guessing it's the same word as Eng. macaque, referring to a genus
of Old World monkeys. I've never heard of it as a term of abuse in
English, but it's not hard to imagine. Cf. Portuguese macaca 'female
monkey; ugly woman; bad luck'.

I also liked this from Partridge's Dictionary of Historical Slang:


murkarker, murkauker: A monkey (ca 1850-80, low coll seldom heard
outside London, Ex Jack Macauco or Maccacco, a famous fighting monkey
of ca 1840-5 at the Westminster Pit).

And this on "Jack Macauco":

<http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/dgkeysearchdetail.cfm?trg=1&strucID=164373&imageID=429013>
Printer Friendly | Permalink |  | Top
The_Casual_Observer Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Sep-26-06 06:28 PM
Response to Original message
1. Allen probably has listened to his mother call people macaca
his whole life. Being a dull person, he probably never bothered to find out what it meant.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
joemurphy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Sep-26-06 06:33 PM
Response to Original message
2. And this, from my CollinsRobert French Dictionary:
macaque - a macaque; macaque rhesus - rhesus monkey; (fig) qui est ce (vieux) macaque? - who is that ugly (old) ape?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
joemurphy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Sep-26-06 06:38 PM
Response to Original message
3. In Portuguese it's a racial slur, or can be.
Macaco/a would be an extremely offensive slur if directed at black
people (it's not common at all). If race is not involved, it can mean
something like 'smart arse'. For some reason, 'macaca' also means 'hopscotch', maybe because it involves jumping, like a monkey jumping.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
joemurphy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Sep-26-06 06:41 PM
Response to Original message
4. In Italian, it's "macaco" and means "monkey" or "dumbell" n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Thu Dec 26th 2024, 06:22 AM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Archives » General Discussion (01/01/06 through 01/22/2007) Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC