http://www.eltiempo.com/colombia/politica/2008-07-23/delegacion-de-las-farc-ya-se-habria-reunido-con-el-presidente-de-nicaragua-daniel-ortega_4392396-1Delegación de las Farc ya se habría reunido con el presidente de Nicaragua, Daniel Ortega
Seis personas, cuyas identidades no fueron divulgadas, llegaron a Managua en un vuelo privado procedente de Venezuela, reveló el periódico La Prensa de ese país centroamericano.
A FARC delegation may have already met with Danny Ortega in Nicaragua. 6 persons, whose identities were not divulged, arrived in Managua on private plane from Venezuela, according to La Prensa (Nicaraguan paper)De acuerdo con la publicación, la llegada del vuelo, tipo Cessna, ocurrió el jueves pasado entre las 6 y las 7 de la tarde.
according to the newspaper, the arrival of the Cessna, happened last Thursday.De acuerdo con fuentes políticas locales que no menciona, la aeronave estaba tripulada por personal veneolano, que tampoco fue identificado. Tras dejar a sus pasajeros, el avión regreso inmediatamente a su país.
according to political sources not mentioned, the airplane was piloted by a Venezuelan crew, who also were not identified. After leaving the passengers the planet returned to Venezuela.Según La Prensa, la información sobre los pasajeros "fue manejada en absoluto hermetismo por personas afines al Frente Sandinista, marginando incluso al mismo personal del aeropuerto internacional que se encarga de recibir los vuelos internacionales".
according to La Prensa, the information about the passengers "was managed in absolute secrecy by people associated with the Sandinista Front, leaving out even airport personal about the identity of the passangers."El periódico menciona además que otras fuentes han señalado que la aeronave pertenece a la empresa Petróleos de Venezuela Sociedad Anónima (PDVSA), pero ninguna fuente en Nicaragua lo ha confirmado.
the newspaper said the plane belonged to the Venezuelan oil company.La Policía de Nicaragua dijo desconocer la alerta emitida por la Policía Internacional (Interpol) sobre el posible movimiento de los guerrilleros de las Farc, quienes cuentan con orden de captura internacional, según el mismo periódico.
Espere más información
the Nicaraguan police said that were unaware of an alert emitted by Interpol regarding the possible movement of the FARC, who have an international arrest warrant.